Traduccions

  • Traduccions

    Nova traducció: consells en casos d’apagades

    Compartim a continuació el darrer treball de traducció que hem realitzat des de la Societat d’Estudis Militars, un document de l’Associació Austríaca de Protecció Civil sobre com actuar en casos de grans apagades, en el context d’una campanya a gran escala del propi govern que va donar la volta al món. Aprofitem l’ocasió per recordar que tenim una secció al web dedicada exclusivament a les traduccions que hem realitzat durant aquests anys amb multitud de documents, feu una ullada!

  • Traduccions

    Clausewitz and the Suvorov’s Campaign in the Swiss Alps in 1799

    We are very excited to share this translation: Clausewitz and the Suvorov’s Campaign in the Swiss Alps in 1799 by Alois Camenzind. This translation has been authorized by the Clausewitz Gesellschaft, a society with 60 years of history dedicated to the study of the work of the Prussian general, as well as to strategic thinking in general, from the German-speaking world. The work of Carl von Clausewitz, as we know, is of a monumental dimension. However, from the SEM we started the task of making it available into Catalan as well, publishing in December 2020 the introduction made by Sir Michael Howard. So here’s a new milestone. ENGLISH VERSION CATALAN…

  • Traduccions

    Clausewitz i la campanya de Suvórov als Alps Suïssos el 1799

    Ens fa molta il·lusió compartir aquesta traducció: Clausewitz i la campanya de Suvórov als Alps Suïssos el 1799, d’Alois Camenzind. Aquesta traducció ha estat autoritzada per la Clausewitz Gesellschaft, societat amb 60 anys d’història dedicada a l’estudi del l’obra del general prussià, així com al pensament estratègic en general, des del món germanòfon. Alhora, se’ns va demanar si podíem traduir l’article a l’anglès, cosa que hem fet. L’obra de Carl von Clausewitz, com sabem, és d’una dimensió monumental. Tanmateix, des de la SEM vam iniciar la tasca de fer-la abastable també en la nostra llengua, tot publicant el desembre del 2020 la introducció que en feu Sir Michael Howard. Heus…

  • Traduccions

    Traducció dossier de premsa Operació Barkhane

    Compartim la traducció del dossier de premsa de l’Operació Barkhane. Per les informacions esporàdiques que ens arriben de la situació al Sahel, hem considerat escaient traduir aquest document. Malgrat no ser un “llibre blanc” com els que habitualment compartim, creiem que disposar d’aquesta panoràmica.

  • Traduccions

    Traducció del document “Resiliència”

    Ja podeu consultar la traducció del document “Resiliència El concepte de la Defensa Total i el desenvolupament de la defensa civil 2021-2025“, publicat per la Comissió de Defensa de Suècia el 2017. Tot i que la “defensa total” no és quelcom pas nou, aquest va ser actualitzat arran del deteriorament de l’entorn de seguretat del Bàltic. Com amb els anteriors documents de defensa que hem traduït, la SEM té com a objectiu posar llum a un camp sovint omès quan es prenen com a model els països nòrdics a casa nostra.

  • Traduccions

    Com el canvi climàtic enformarà el medi operacional: cas d’estudi del Sahel

    Aquest article fou publicat originalment al Modern War Institute – West Point (Estats Units), per Matthew Ader. El canvi climàtic projecta un desplaçament de com a mínim 200 milions de persones al 2050. Desenes de milions seran en el Sahel, una franja de l’Àfrica subsahariana que s’enfronta a increments significatius de temperatura, i el seu clima està previst que s’escalfi amb una ràtio d’una vegada i mitja més ràpid que la mitjana global. El canvi climàtic està portant a la desertificació, la qual degrada la terra cultivable, fent més difícil el creixement de les collites i les pastures del bestiar. Més d’un 80% de la terra de la regió està…